Okay, the user wants me to translate "poverty tourism" into Ukrainian. Let me start by understanding the term. Poverty tourism refers to traveling to places where people live in poverty, often to experience or document the conditions. Now, translating this into Ukrainian.
First, "poverty" in Ukrainian is "бідність". Then "tourism" is "туризм". So a direct translation would be "туризм бідності". But I should check if there's a more common or accepted term. Maybe "туризм у бідності" or "туризм на бідність". Wait, "на" might not be the right preposition here. Let me think. In Ukrainian, when talking about tourism related to a subject, it's often structured as "туризм [subject]". For example, "туризм релігії" is religious tourism. So "туризм бідності" seems correct. But I should verify if there's an established term. Maybe looking up some sources. Hmm, I don't have access to external resources, but based on standard translation rules, "туризм бідності" is the most accurate. The user specified to translate all content into Ukrainian unless it's already in Ukrainian, which this isn't. So the answer should be "туризм бідності".
туризм бідності
Популярні слова
Досліджуйте найпопулярніші пошукові слова
Завантажте додаток, щоб отримати повний доступ до контенту
Бажаєте вивчати лексику ефективніше? Завантажте додаток DictoGo та насолоджуйтеся додатковими функціями запам'ятовування та повторення слів!